WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
se faire tirer les oreilles,
se faire remonter les bretelles,
se faire sonner les cloches
From the English "get an earful"
loc v
(figuré, familier) (figurato, colloquiale)prendersi una tirata di orecchie v rif
 Tony si è preso una tirata di orecchie dal suo capo quando è arrivato in ritardo al lavoro.
se faire remonter les bretelles,
se faire tirer les oreilles,
se faire sonner les cloches
From the English "get it in the neck"
expr
(familier : réprimande) (figurato, colloquiale)beccarsi una ramanzina, beccarsi una predica v rif
 (figurato, informale)farsi fare una predica vtr
 Je me suis fait remonter les bretelles (or: me suis fait tirer les oreilles) par mon père pour être sorti jusqu'à trois heures du matin.
 Mi sono beccato la ramanzina da parte di mio padre per essere rimasto in giro fino alle 3 del mattino.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "se faire tirer les oreilles" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'se faire tirer les oreilles'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!